Senin, 23 Maret 2015

ERIFATUL MAULIDIYAH Translation Theories
2211412054

UNIT SOURCE LANGUAGE TARGET LANGUAGE
WORDS 1. Druthers                 Pilihan
        2. Bam, bam, bam Bam, bam, bam
        3. Slop                         Lumpur
        4. Sidewalks        Trotoar
        5. Sagged                Melesak
        6. Square                Alun-alun
        7. Punk, punk, punk   Tung, tung, tung
        8. Good                Beramal
        9. Folks                Orang-orang
      10. Pillowcase        Sarung bantal

PHRASES
        1. Get along                                Tercukupi/mencukupkan
        2. Get Maudies’s goat                 Membuat Miss Maudie kesal
        3. An acid tongue in her head Lidahnya tajam
        4. Sort of like                         Seperti
        5. Look like trash                 Kelihatan seperti sampah
        6. Roman carnival                 Carnival Romawi
        7. Black as ink                         Sehitam tinta
        8. Fist-fight                                 Adu tinju
        9. Bowed to the inevitable         Tidak ikut campur
      10. Stood as much guff                 Omong kosong

SENTENCES
        1. Cecil Jacobs is a big fat hen : Cecil Jacobs induk ayam gendut
        2. Jem yelled hello or somethin’ loud enough to wake the dead : Jem berteriak halo atau                           apa, cukup keras untuk membangunkan orang mati
        3. The alarm clock was the signal for our release : Jam beker adalah tanda kebebasan                               kami
        4. I tried to climb into Jem’s skin and walk around in it : Aku mencoba menempatkan                               diriku dalam posisi Jem dan menyelami perasaannya
        5. Ground, sky, and houses melted : Tanah, langit, dan rumah meleleh
        6. Jem walked on eggs : Jem seolah-olah berjalan di atas telur
        7. I was a ham : Aku jadi daging asap
        8. Uncle Jack was a prince of a fellow not let me down : Paman Jack adalah pangeran                               yang tidak pernah mengecewakanku
        9. Her hand was wide as a bed slat and twice as hard : Tangannya selebar rangka tempat                           tidur dan dua kali lebih besar
      10. My heart sank : Hatiku melesak